Перевод "rearview mirror" на русский

English
Русский
0 / 30
mirrorзеркало
Произношение rearview mirror (риовю миро) :
ɹˈiəvjuː mˈɪɹə

риовю миро транскрипция – 30 результатов перевода

Change lanes.
Watch the rearview mirror.
It's a fun experiment.
Перестройся.
Посмотри назад.
Забавный эксперимент.
Скопировать
Go down to the drug store, pick up some odorant and perspirant.
Probably have a dirty sock hanging from the rearview mirror of your car.
Then on a special night, maybe a little underwear...
Покупаете тёплый пуховик для лета, в аптеке - одорант и перспирант.
Возможно на вашем зеркале заднего вида висит грязный носок.
Для романтического вечера вы кладёте в нагрудный карман пиджака нижнее бельё.
Скопировать
Oh, can I?
And then I can hang this on my rearview mirror to brag to all my good buddies back home that I graduated
Well, I'm through with the whole wank-a-rama.
Думаю, момент запечатлен.
Но убери мою физиономию из камеры, пожалуйста. Это мой документальный фильм.
Её... документальный фильм.
Скопировать
Well, you'll never guess what happened to me today.
I was driving home on the Palisades Parkway when I look in the rearview mirror, and what did I see?
The fuzz.
Ну, вы никогда не угадаете, что со мной сегодня случилось.
Я ехал домой по Аллее Полисадников когда посмотрел в зеркало заднего вида, и что же я увидел?
Полицию.
Скопировать
Please, come on, you can do it.
I look in the rearview mirror and I see the head. And Johnny Bench is still sitting there, like:
So I said, "lsn't that the head?"
Хочу только... ты справишься". И смотрю в зеркальце и вижу голову!
И Джонни Бенч сидит такой:
И я спрашиваю: "Это головка? - Да.
Скопировать
But at least we pay well for the risk.
Two hundred in a rearview mirror.
Okay.
Но мы хорошо платим за риск.
200 тысяч и зеркало заднего вида.
Хорошо.
Скопировать
Love always and frorever, Brandon.
[Female Singer] # The lonesome Texas sun was setting low # #And in the rearview mirror I watched it go
#I can still see the wind in her golden hair #
Я всегда буду ждать тебя.
[Звучит лирическая песня]
Джон Лоттер был признан в убийстве первой степени.
Скопировать
We're not whispering secrets up here.
Check out who's on that hog in the rearview mirror.
- George Michael!
А мы тут не шушукаемся. Эй!
Посмотри, что это за свинья в зеркале заднего вида.
- Джордж Майкл!
Скопировать
So we have a couple of options here.
disappearance, or we can chalk this all up to a bad day, you get into your car, you put this town in your rearview
and you don't ever darken my doorstep again !
Так что у нас есть несколько вариантов.
Я могу арестовать вас за то, что вы выдавали себя за правительственных агентов, и задержать вас как свидетелей исчезновения Билла Карлтона, или мы можем расстаться по-хорошему, вы сядете в свою машину, оставите этот город позади,
и больше не будете показываться здесь никогда!
Скопировать
It's for your own good.
Eyes in the rearview mirror.
I know.
Я тебя прошу.
Смотри в зеркало заднего вида.
Я понимаю.
Скопировать
- Just look at him, please.
That is a child's skull hanging from his rearview mirror.
- Doesn't that concern you?
Но ты только посмотри на него. Пожалуйста.
Клянусь, что отражение этой детины свисает в зеркале заднего вида.
Это тебя не интересует?
Скопировать
"i'm coming to get you the day I get out of here.
I'm gonna hang your eyes from my rearview mirror."
Women, huh?
"Я приду за тобой, как только выберусь от сюда.
Я повешу твои глаза на зеркале заднего вида."
Ох уж эти женщины.
Скопировать
Right. A year ago, was in that taxi. And the taxi driver, an Indian started talking about various things.
He was watching me rearview mirror, and said happiness.
Happiness is your right birth.
Ну ладно... около года назад, я ехала в такси и водитель, он был из Индии, начинает мне рассказывать... начинает рассказывать мне всякие такие вещи...
Он... он смотрел на меня в зеркало и произнёс: "Счастье...
Счастье - это твоё неотъемлимое право."
Скопировать
What are you trying to do, the PIT maneuver?
Look in your rearview mirror.
See the dope they just threw out of the car?
Что ты пытаешься сделать, объездной маневр?
Посмотри в зеркало заднего вида.
Видешь, они выкинули наркотик из машины.
Скопировать
So everybody's bankrupt.
Chaough said he's in my rearview mirror.
Guess what?
Получается, все разорятся.
Чоу сказал, что он в моём зеркале заднего вида.
И знаете что?
Скопировать
The smoke comes thick and fast As the chase car slows to a crawl... Oh.
With the red car now in brian's rearview mirror, Adam's officially shaken his tail.
I think that's a win!
Дым выходит густо и быстро, и преследующая машина замедляет движение и Адам, фактически, начинает обгонять.
Красная машина в зеркале заднего вида Брайана, и Адам официально ушел от погони.
Я думаю, это победа!
Скопировать
- I don't think about it.
Well, I talked to Ted Chaough And he said, "every time don draper looks in his rearview mirror,
- He sees me."
- Я об этом не думаю.
Ну, я говорил с Тедом Чоу, и он сказал: "Каждый раз, как Дон Дрейпер глядит в зеркало заднего вида,
- ...он видит меня."
Скопировать
And I'll say one thing else --
I'm fagging around on this course, hell-bent for leather, It's really disconcerting to look into my rearview
He's like a lion playing with his food.
И я еще кое-что скажу.
Хотя я кружился по этому треку, как угорелый, меня сильно напрягало смотреть в зеркало заднего вида и видеть, как Брайан спокойно едет за мной, как...
Он как лев, играющий с добычей.
Скопировать
What about him?
He hasn't moved a muscle since we pulled up behind him except to keep checking us in his rearview mirror
And his tires look bald.
Что с ним?
Он и мускулом не двинул с тех пор, как мы встали за ним, только смотрит на нас в зеркало заднего вида.
И у него, похоже, шины спустило.
Скопировать
Sheldon is a bit quirky, isn't he?
That crazy bastard's looking at quirky in the rearview mirror.
Did you know that, per our roommate agreement, I have to wash my feet before I get in the shower?
Шелдон немного чудной, не так ли?
Да этот чокнутый придурок выглядит чудным в зеркале заднего вида.
А ты знаешь, что, согласно нашему соседскому соглашению, я должен мыть ноги до того, как зайду в душ?
Скопировать
Don't go back to that, man.
She didn't even give you a kiss good-bye in the rearview mirror.
That wasn't about me.
Она тебя кинула.
Даже не послала на прощание воздушный поцелуй.
Конечно, не из-за тебя.
Скопировать
The rest of us, let's head out.
I don't want a murder suspect looking at a crown vic in the rearview mirror.
Buzz... What kind of car do you drive?
Остальные - на выход.
Я не хочу, чтобы подозреваемый увидел в зеркало полицейские машины.
Базз, какая у вас машина?
Скопировать
Sit at the wheel with your right hand on the wheel, cool,
and with your left you arrange your eyebrow in the rearview mirror.
The way girls do.
Садись, правая рука на руле, круто
А левой рукой проводишь по своим бровям и смотришь в зеркало заднего вида.
Поехали девочки.
Скопировать
# Let's keep cruising' the road we're on #
# 'Cause the rearview mirror only shows what's #
# Gone, gone, gone #
Так едем же, решено
И не будем смотреть в окно
Ведь все позади, позади, позади
Скопировать
Don't go back to that, man... she dumped you.
She didn't even give you a kiss goodbye in the Rearview Mirror.
That wasn't about me.
Не начинай это, она тебя кинула.
Даже не послала на прощание воздушный поцелуй.
Это не из-за меня.
Скопировать
just when you think
You left flock of seagulls behind In your rearview mirror, Suddenly it's up ahead like an undead hitchhiker
Did you pack my leg warmers?
Ой, гляди! Вечеринка 80-х!
Стоит только подумать, что все эти Модерны Токинги отпели своё, как они снова лезут на сцену, словно зомби.
Кадди пойдёт.
Скопировать
He hasn't said a word.
I drove off, and suddenly I saw him in the rearview mirror.
He ruined my cake, by the way.
Он не сказал ни слова.
Я отъехал от заправки и вдруг увидел его в зеркале заднего вида.
Кстати, он испортил мой торт.
Скопировать
"Knuckle Sandwich" shifted ninety thousand copies in less than two months.
I was for the briefest of moments, Cinderella, and all memory of past misfortune receded in the rearview
– What the fuck... – Tim-o-tee Cavendish... oy presume.
"Удар Кастетом" разошелся в количестве 90000 копий меньше, чем за два месяца.
На короткий миг я почувствовал себя Золушкой, и все воспоминания о прошлом несчастье отдалялись в зеркале заднего вида осуществившейся мечты.
– Какого черта... – Тим-о-ти Кавендиш... я полагаю.
Скопировать
Check your left mirror.
And your rearview mirror.
And don't forget, check the right mirror.
Проверьте ваше левое зеркало.
И зеркало заднего вида.
И не забудьте проверить правое зеркало.
Скопировать
What's our PC, though?
That stupid CD hanging from his rearview mirror, obstructing his vision.
- Let's do this.
Что он медлит?
Hа зеркале заднего вида болтается диск, мешает обзорy.
Hу погнали.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rearview mirror (риовю миро)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rearview mirror для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риовю миро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение